ЛЕКСИЧЕСКИЕ РАСХОЖДЕНИЯ В СОСТАВЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ, ОБЩИХ ДЛЯ РУССКОГО, БЕЛОРУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Ю. В. НОВОГРАН

Аннотация

Рассматриваются частичные фразеологические эквиваленты и полные аналоги, входящие в общий фразеологический фонд русского, белорусского и английского языков. К ним относятся выражения, которые совпадают семантически, близки по структуре, но различаются лексемами при покомпонентном переводе. Анализируются основные причины лексических расхождений, вызванных лингвистическими и экстралингвистическими факторами. Выявляются ассоциативные (метафорические, метонимические) и семантические (тематические, гиперо-гипонимические, меронимические, синонимические, антонимические) отношения между не соответствующими друг другу фразеологическими компонентами. Лексические расхождения и отношения между ними выявляются только при покомпонентном переводе на один язык.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Как цитировать
НОВОГРАН, Ю. В. (2020). ЛЕКСИЧЕСКИЕ РАСХОЖДЕНИЯ В СОСТАВЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ, ОБЩИХ ДЛЯ РУССКОГО, БЕЛОРУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ. Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А. Гуманитарные науки, (2), 108-114. извлечено от https://journals.psu.by/humanities/article/view/770
Выпуск
Раздел
Языкознание

Библиографические ссылки

Солодухо, Э. М. Проблемы интернационализации фразеологии / Э. М. Солодухо. – Казань : Изд-во Казан. ун-та. – 1982. – 168 с.

Фразеологический словарь русского языка / А. И. Молотков [и др.] ; под ред. А. И. Молоткова. – М. : Сов. энцикл, 1968. – 544 с.

Кунин, А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь / А. В. Кунин. – 4-е изд., перераб. и доп. – М. : Русс. яз., 1984. – 944 с.

Бирих, А. К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова – СПб. : Фолио-Пресс, 1998. – 704 с.

Лепешаў, І. Я. Слоўнiк фразеалагiзмаў беларускай мовы : у 2 т. / І. Я. Лепешаў.– Мінск : Беларус. Энцыкл. iм. П. Броўкi, 2008. – Т. 1. – 672 с. – Т. 2. – 704 с.

Лепешаў, І. Я. Этымалагiчны слоўнiк фразеалагiзмаў / І. Я. Лепешаў. – Мінск : БелЭн, 2004. – 448 с.

Cowie, A. P. Oxford Dictionary of English Idioms / A. P. Cowie, R. Mackin, I. R. McCaig. – Vol. 2. – Oxford : Oxford University Press, 2008. – 685 p.

Lubensky, S. Russian-English dictionary of idioms / S. Lubensky. – New Haven : Yale University Press, 2013. – 992 р.

Flavell, L. Dictionary of Idioms and Their Origins / L. Flavell, R. Flavell. – London : Kyle Cathie Ltd, 2006. – 223 p.

Hornby, A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / A. S. Hornby ; ed. by S. Wehmeier [et al.]. – 7th ed. – Oxford : Oxford University Press, 2005. – 1780 p.

The Holy Bible: containing the Old and New Testaments: translated out of the original tongues and with the former translations diligently compared and revised by His Majesty's special command: appointed to be read in churches. – Cambridge : Cambridge University Press, 2008. – 1509 с.

Библия: Книги священного писания Ветхого и Нового Завета. – М. : Российское Библейское общество, 2007. – 1333 c.

Біблія. Кнігі Святога Пісання. Старога і Новага Запавету. Кананічныя. У беларускім перакладзе / Пераклад Васіля Сёмухі. – USA : World Wide Printing Duncanville, 2002. – 1536 с.

Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб. : Норинт, 2000. – 1536 с.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы / пад рэд. М. Р. Судніка, М. Н. Крыўко. – 3-е выд. – Мінск : БелЭн, 2002. – 784 с.

Safire, W. On language / W. Safire // The New York Times Magazine. – 1987. – June 14. – P. 12.