ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ ВЕРСИЙ МНОГОЯЗЫЧНОГО ТЕЗАУРУСА ПО СЕЛЬСКОМУ ХОЗЯЙСТВУ И ПРОДОВОЛЬСТВИЮ AGROVOC НА СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Аннотация
В статье рассмотрены особенности создания национальных версий многоязычного тезауруса по сельскому хозяйству и продовольствию AGROVOC на следующих славянских языках: белорусский, польский, русский, сербский, словацкий, украинский, чешский. В создании и редактировании версий тезауруса AGROVOC на рассматриваемых славянских языках принимает участие различное количество специалистов от 1 до 20 человек. При переводе тезауруса AGROVOC на русский и белорусский языки используется междисциплинарный подход, основанный на сотрудничестве специалистов в различных областях знаний. Выявлена отличительная особенность создания этих двух версий. Обнаружено, что перевод тезауруса AGROVOC на разные славянские языки осуществляется разными категориями специалистов: на русский язык, украинский и словацкий языки тезаурус AGROVOC переводят специалисты в области сельского хозяйства, на сербский язык – библиотекарь, на белорусский язык – лингвисты. Проведен анализ особенностей славянских версий, обусловленных рекомендациями для редакторов AGROVOC. Рассмотрены проблемы лингвистического характера, с которыми сталкиваются специалисты, осуществляющие перевод англоязычных терминов тезауруса AGROVOC на русский и белорусский языки.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Библиографические ссылки
Rajbhandari S., Keizer J. The AGROVOC Concept Scheme-A Walkthrough // Journal of Integrative Agriculture. – 2012. – Vol. 11, iss. 5. – P. 694–699.
AGROVOC: a multilingual thesaurus of agricultural terminology: English version / Food and Agriculture Organization of the United Nations, Commission of the European Communities.; Leatherdale D., Tidbury G.E, Mack R. – Apimondia, by arrangement with the CEC, Rome, 1982. – 1st ed. – 530 p.
AGROVOC: multilingual agricultural thesaurus: English version / FAO. – 2 ed. – Rome: Apimondia by arrangement with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, 1992. – 798 p.
AGROVOC: multilingual agricultural thesaurus: English version / FAO. – Prelim. 3 ed. – Rome: Food and Agriculture Organization of the United Nations, 1995. – 612 p.
AGROVOC: multilingual agricultural thesaurus: English version / FAO. – 3 ed. – Rome: Food and Agricultural Organization of the United States, 1997. – 602 p.
AGROVOC: multilingual agricultural thesaurus: English version / FAO. – Rome, 1999. – 4 ed. – 650 p.
AGROVOC Multilingual Thesaurus [Electronic resource]. – URL: https://agrovoc.fao.org/browse/agrovoc/en/ (дата обращения: 28.09.2018).
АГРАВОК Цэнтр звязаных данных канцэптаў па харчаванні і сельскай гаспадарцы [Электронны рэсурс]. – URL: https://www.fao.org/3/cb1200be/CB1200BE.pdf (дата звароту: 14.05.2022).
Климова Е.В. AGROVOC – многоязычный тезаурус по сельскому хозяйству и продовольствию: новый этап развития [Электронный ресурс] // Культура: теория и практика. – 2020. – Вып. 2(35). – URL: http://theoryofculture.ru/issues/113/1342/ (дата обращения: 04.04.2022).
AGROVOC Community of Editors: Russian Federation [Electronic resource] // Food and Agriculture Organization of the United Nations. – URL: https://www.fao.org/agrovoc/ru/news/agrovoc-community-editors-russian-federation (Date of access: 16.05.2022).
Meet the AGROVOC Editorial Community [Electronic resource] // Food and Agriculture Organization of the United Nations. – URL: https://www.fao.org/agrovoc/ru/news/meet-agrovoc-editorial-community-4 (Date of access: 16.05.2022).
A long way towards and with AGRIS and AGROVOC. Interview with Tatiana Deribon: AGROVOC Editor in Ukraine [Electronic resource] // Food and Agriculture Organization of the United Nations. – URL: http://aims.fao.org/ar/in-action/interviews/long-waytowards-and-agris-and-agrovoc-interview-tatiana-deribon-agrovoc-editor (Date of access: 20.05.2022).
Meet the AGROVOC editorial community // Food and Agriculture Organization of the United Nations [Electronic resource]. – URL: https://www.fao.org/agrovoc/ar/news/meet-agrovoc-editorial-community-0 (Date of access: 20.05.2022).
Meet the AGROVOC editorial community // Food and Agriculture Organization of the United Nations [Electronic resource]. – URL: https://www.fao.org/agrovoc/ru/news/meet-agrovoc-editorial-community (Date of access: 20.05.2022).
Бабарыка-Амельчанка В.Б. Дзейнасць Беларускай сельскагаспадарчай бібліятэкі па стварэнні беларускай версіі шматмоўнага тэзаўруса па сельскай гаспадарцы і харчаванні AGROVOC: арганізацыйныя аспекты // Библиотека как феномен культуры: цифровая трансформация библиотек: преемственность и вектор развития: материалы IX Междунар. конгр., Минск, 15–16 сент. 2022 г. / Нац. б-ка Беларуси; сост. В.В. Пшибытко. – Минск, 2022. – С. 72–78.
Петровская А.В. Многоязычный тезаурус по сельскому хозяйству и продовольствию AGROVOC: методические особенности создания национальных версий // Библиотеки в информационном обществе: сохранение традиций и развитие новых технологий. Тема 2022 года – «Библиотеки в системе информационных и социальных коммуникаций»: докл. V Междунар. науч. конф., Минск, 1–2 дек. 2022 г. / Белорус. с.-х. б-ка им. И.С. Лупиновича Нац. акад. наук Беларуси; редкол.:
Ю.О. Каракулько (отв. ред.). – Минск, 2022. – С. 82–99.
The AGROVOC Editorial Guidelines / FAO. – Second edition. – Rome, 2022. – 42 p.
Проблемы создания терминологической базы русскоязычной версии международного тезауруса / Е.В. Андреева, Л.Н. Пирумова, С.А. Тимофеевская // Библиотечное дело – 2012: библиотечно-информационная деятельность в пространстве науки, культуры и образования: Скворцовские чтения / Моск. гос. ун-т культуры и искусств. – М., 2012. – Ч. 2. – С. 15-18.
Стварэнне беларускай версіі шматмоўнага анлайн тэзаўруса па сельскай гаспадарцы і харчаванні AGROVOC: тэхналогія і інструментарый / В.Б. Бабарыка-Амельчанка, А.А. Марозава, А.У. Пятроўская // Развитие информатизации и государственной системы научно-технической информации (РИНТИ-2023): докл. ХXII Междунар. науч.-техн. конф., Минск, 16 нояб. 2023 г. – Минск: ОИПИ НАН Беларуси, 2023. – С. 242–246.
Бабарыка-Амельчанка В.Б. Міжнароднае ўзаемадзеянне і міждысцыплінарнае супрацоўніцтва пры стварэнні беларускай версіі шматмоўнага тэзаўруса па сельскай гаспадарцы і харчаванні AGROVOC // Библиотека как феномен культуры: материалы X Междунар. конгресса, приуроченного к Году мира и созидания, Минск, 19–20 окт. 2023 г. / Нац. б-ка Беларуси; сост. Н.С. Есис; под науч. ред. В.Ф. Гигина. – Минск, 2023. – С. 97–103.
Лапцёнак А.М. Беларускамоўная версія шматмоўнага тэзаўруса AGROVOC: некаторыя пытанні выбару тэрмінаў // Пісьменнік – мова – стыль: матэрыялы ІІІ Міжнар. нав. канф., прысв. праф. Ц.П. Ломцеву, Мінск, 21–22 верас. 2023 г. / Беларус. дзярж. ун-т; рэдкал.: М.І. Свістунова (гал. рэд.). – Мінск: БДУ, 2023. – С. 169–176.
Климова Е.В. Опыт сотрудничества ЦНСХБ и ФАО // Библиотеки в информационном обществе: сохранение традиций и развитие новых технологий. Тема 2018 года – «Научная библиотека как центр культурно-информационного пространства»: докл. III Междунар. науч. конф., Минск, 6–7 дек. 2018 г. / Белорус. с.-х. б-ка им. И.С. Лупиновича Нац. акад. наук Беларуси; редкол.: В.Н. Гердий [и др.]. – Минск, 2018. – С. 264–270.