FEATURES OF CREATION OF NATIONAL VERSIONS OF THE AGROVOC MULTILINGUAL THESAURUS ON AGRICULTURE AND FOOD IN SLAVIC LANGUAGES

Main Article Content

А. PETROVSKAYA

Abstract

The article discusses the features of creation of national versions of the AGROVOC Multilingual Thesaurus on agriculture and food in the following Slavic languages: Belarusian, Polish, Russian, Serbian, Slovak, Ukrainian, Czech. A varying number of specialists from 1 to 20 people take part in the creation and editing of versions of AGROVOC in the Slavic languages. An interdisciplinary approach was used for the translation of AGROVOC into Russian and Belarusian. This approach is based on the collaboration of specialists in various fields of knowledge. A distinctive feature of the creation of these two versions was revealed. It was discovered that the translation of AGROVOC into different Slavic languages is carried out by different categories of specialists: AGROVOC is translated into Russian, Ukrainian and Slovak by specialists in the field of agriculture, into the Serbian language by a librarian, into the Belarusian language by linguists. An analysis of the features of the Slavic versions, determined by the recommendations for AGROVOC editors, was carried out. The problems of a linguistic nature faced by specialists translating English terms of AGROVOC into Russian and Belarusian were considered.

Article Details

How to Cite
PETROVSKAYA А. (2025). FEATURES OF CREATION OF NATIONAL VERSIONS OF THE AGROVOC MULTILINGUAL THESAURUS ON AGRICULTURE AND FOOD IN SLAVIC LANGUAGES. Vestnik of Polotsk State University. Part A. Humanities, (2), 55-60. https://doi.org/10.52928/2070-1608-2025-74-2-55-60

References

Rajbhandari S., Keizer J. The AGROVOC Concept Scheme-A Walkthrough // Journal of Integrative Agriculture. – 2012. – Vol. 11, iss. 5. – P. 694–699.

AGROVOC: a multilingual thesaurus of agricultural terminology: English version / Food and Agriculture Organization of the United Nations, Commission of the European Communities.; Leatherdale D., Tidbury G.E, Mack R. – Apimondia, by arrangement with the CEC, Rome, 1982. – 1st ed. – 530 p.

AGROVOC: multilingual agricultural thesaurus: English version / FAO. – 2 ed. – Rome: Apimondia by arrangement with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, 1992. – 798 p.

AGROVOC: multilingual agricultural thesaurus: English version / FAO. – Prelim. 3 ed. – Rome: Food and Agriculture Organization of the United Nations, 1995. – 612 p.

AGROVOC: multilingual agricultural thesaurus: English version / FAO. – 3 ed. – Rome: Food and Agricultural Organization of the United States, 1997. – 602 p.

AGROVOC: multilingual agricultural thesaurus: English version / FAO. – Rome, 1999. – 4 ed. – 650 p.

AGROVOC Multilingual Thesaurus [Electronic resource]. – URL: https://agrovoc.fao.org/browse/agrovoc/en/ (дата обращения: 28.09.2018).

АГРАВОК Цэнтр звязаных данных канцэптаў па харчаванні і сельскай гаспадарцы [Электронны рэсурс]. – URL: https://www.fao.org/3/cb1200be/CB1200BE.pdf (дата звароту: 14.05.2022).

Климова Е.В. AGROVOC – многоязычный тезаурус по сельскому хозяйству и продовольствию: новый этап развития [Электронный ресурс] // Культура: теория и практика. – 2020. – Вып. 2(35). – URL: http://theoryofculture.ru/issues/113/1342/ (дата обращения: 04.04.2022).

AGROVOC Community of Editors: Russian Federation [Electronic resource] // Food and Agriculture Organization of the United Nations. – URL: https://www.fao.org/agrovoc/ru/news/agrovoc-community-editors-russian-federation (Date of access: 16.05.2022).

Meet the AGROVOC Editorial Community [Electronic resource] // Food and Agriculture Organization of the United Nations. – URL: https://www.fao.org/agrovoc/ru/news/meet-agrovoc-editorial-community-4 (Date of access: 16.05.2022).

A long way towards and with AGRIS and AGROVOC. Interview with Tatiana Deribon: AGROVOC Editor in Ukraine [Electronic resource] // Food and Agriculture Organization of the United Nations. – URL: http://aims.fao.org/ar/in-action/interviews/long-waytowards-and-agris-and-agrovoc-interview-tatiana-deribon-agrovoc-editor (Date of access: 20.05.2022).

Meet the AGROVOC editorial community // Food and Agriculture Organization of the United Nations [Electronic resource]. – URL: https://www.fao.org/agrovoc/ar/news/meet-agrovoc-editorial-community-0 (Date of access: 20.05.2022).

Meet the AGROVOC editorial community // Food and Agriculture Organization of the United Nations [Electronic resource]. – URL: https://www.fao.org/agrovoc/ru/news/meet-agrovoc-editorial-community (Date of access: 20.05.2022).

Бабарыка-Амельчанка В.Б. Дзейнасць Беларускай сельскагаспадарчай бібліятэкі па стварэнні беларускай версіі шматмоўнага тэзаўруса па сельскай гаспадарцы і харчаванні AGROVOC: арганізацыйныя аспекты // Библиотека как феномен культуры: цифровая трансформация библиотек: преемственность и вектор развития: материалы IX Междунар. конгр., Минск, 15–16 сент. 2022 г. / Нац. б-ка Беларуси; сост. В.В. Пшибытко. – Минск, 2022. – С. 72–78.

Петровская А.В. Многоязычный тезаурус по сельскому хозяйству и продовольствию AGROVOC: методические особенности создания национальных версий // Библиотеки в информационном обществе: сохранение традиций и развитие новых технологий. Тема 2022 года – «Библиотеки в системе информационных и социальных коммуникаций»: докл. V Междунар. науч. конф., Минск, 1–2 дек. 2022 г. / Белорус. с.-х. б-ка им. И.С. Лупиновича Нац. акад. наук Беларуси; редкол.:

Ю.О. Каракулько (отв. ред.). – Минск, 2022. – С. 82–99.

The AGROVOC Editorial Guidelines / FAO. – Second edition. – Rome, 2022. – 42 p.

Проблемы создания терминологической базы русскоязычной версии международного тезауруса / Е.В. Андреева, Л.Н. Пирумова, С.А. Тимофеевская // Библиотечное дело – 2012: библиотечно-информационная деятельность в пространстве науки, культуры и образования: Скворцовские чтения / Моск. гос. ун-т культуры и искусств. – М., 2012. – Ч. 2. – С. 15-18.

Стварэнне беларускай версіі шматмоўнага анлайн тэзаўруса па сельскай гаспадарцы і харчаванні AGROVOC: тэхналогія і інструментарый / В.Б. Бабарыка-Амельчанка, А.А. Марозава, А.У. Пятроўская // Развитие информатизации и государственной системы научно-технической информации (РИНТИ-2023): докл. ХXII Междунар. науч.-техн. конф., Минск, 16 нояб. 2023 г. – Минск: ОИПИ НАН Беларуси, 2023. – С. 242–246.

Бабарыка-Амельчанка В.Б. Міжнароднае ўзаемадзеянне і міждысцыплінарнае супрацоўніцтва пры стварэнні беларускай версіі шматмоўнага тэзаўруса па сельскай гаспадарцы і харчаванні AGROVOC // Библиотека как феномен культуры: материалы X Междунар. конгресса, приуроченного к Году мира и созидания, Минск, 19–20 окт. 2023 г. / Нац. б-ка Беларуси; сост. Н.С. Есис; под науч. ред. В.Ф. Гигина. – Минск, 2023. – С. 97–103.

Лапцёнак А.М. Беларускамоўная версія шматмоўнага тэзаўруса AGROVOC: некаторыя пытанні выбару тэрмінаў // Пісьменнік – мова – стыль: матэрыялы ІІІ Міжнар. нав. канф., прысв. праф. Ц.П. Ломцеву, Мінск, 21–22 верас. 2023 г. / Беларус. дзярж. ун-т; рэдкал.: М.І. Свістунова (гал. рэд.). – Мінск: БДУ, 2023. – С. 169–176.

Климова Е.В. Опыт сотрудничества ЦНСХБ и ФАО // Библиотеки в информационном обществе: сохранение традиций и развитие новых технологий. Тема 2018 года – «Научная библиотека как центр культурно-информационного пространства»: докл. III Междунар. науч. конф., Минск, 6–7 дек. 2018 г. / Белорус. с.-х. б-ка им. И.С. Лупиновича Нац. акад. наук Беларуси; редкол.: В.Н. Гердий [и др.]. – Минск, 2018. – С. 264–270.