ПЕРЕВОД ПОЭЗИИ ЯНКИ КУПАЛЫ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Авторы

  • А. Э. ВОРОБЬЁВА Полоцкий государственный университет

Аннотация

Рассмотрена история переводов поэзии Янки Купалы. Автор приходит к выводу, что поэзию Я. Купалы на английский язык переводили: Вера Рич, Уолтер Мей. Но сейчас именно переводы Рич известны англоязычному читателю.

Библиографические ссылки

Переводческая деятельность Янки Купалы [Электронный ресурс] // Интернет-портал Национальной библиотеки Беларуси.

Гронская, В. Два вершы Янкі Купалы ў перакладзе Фердынанда Нойрайтэра / В. Гронская // Мова – літаратура – культура : матэрыялы VII міжнар. навук. канф., прысвеч. 130-годдзю з дня нараджэння Янкі Купалы і Якуба Коласа, Мінск, 27–28 верас. 2012 г. / БДУ; рэдкал.: Т. І. Шамякіна. – Мінск, 2012. – С. 375–379.

«А хто там ідзе?» [Электронный ресурс] // Интернет-потрал Национальной библиотеки Беларуси.

Skomorokhova, S. Arising from the depths (Kupala): A Study of Belarusian Literature in English Translation / S. Skomorokhova. – University of Warwick, 2012. – 346 p.

Загрузки

Опубликован

2017-11-06

Как цитировать

ВОРОБЬЁВА, А. Э. (2017). ПЕРЕВОД ПОЭЗИИ ЯНКИ КУПАЛЫ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. Путь в науку. Образование. Педагогика, (18), 185-186. извлечено от https://journals.psu.by/specialists_education_pedagogy/article/view/7370