ЛЕКСІКА ЛАЦІНСКАГА ПАХОДЖАННЯ Ў БЕЛАРУСКАЙ І РАМАНСКІХ МОВАХ
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Анатацыя
Ва ўступнай частцы артыкула праводзіцца супастаўляльны аналіз асобных лексічных адзінак беларускай мовы, якія ўзыходзяць да лацінскіх этымонаў (літара, верш, парасон, градус і інш.), і адпаведных паралеляў раманскіх моў, што дазваляе выявіць пэўнае падабенства і асаблівасці ў іх лексіка-семантычным развіцці. Так, адны беларускія намінацыі не маюць істотных семантычных адрозненняў ад раманскіх адпаведных форм, іншыя характарызуюцца семантычнымі зрухамі з прырашчэннем дадатковай семантыкі ў асобных мовах, трэція набылі новы сэнс і новае фармальнае аблічча ў выніку сцяжэння форм пад уздзеяннем польскай мовы, чацвёртыя маюць толькі фармальную сугучнасць слоў, што, аднак, не сведчыць аб іх утварэнні ад аднаго лацінскага этымона.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Гэты твор даступны па ліцэнзіі Creative Commons «Attribution» («Атрыбуцыя») 4.0 Сусветная.
С. М. СТРУКАВА, Полацкі дзяржаўны ўніверсітэт
канд. філал. навук, дац.
Бібліяграфічныя спасылкі
Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов. – 27 изд. – М.: Мир и образование – 735 с.
Большой академический словарь русского языка. – Москва – Санкт-Петербург: Наука, 2009. – Т. ХІІІ. – 768 с.
Большой англо-русский политехнический словарь; сост. М.В. Адамчик. – Т. ІІ. – Мінск: Харвест, 2004. – 785 с.
Булыка, А.М. Слоўнік іншамоўных слоў: у 2-х т. / А.М. Булыка. – Мінск: БелЭн, 1999. – Т. І. – 800 с.; Т. ІІ. – 736 с.
Гак, В.Г. Новый французско-русский словарь / В.Г. Гак, К.А. Ганшина. – 9-е изд., испр. – М.: Рус. яз. – Медиа, 2004. – 1195 с.
Германовіч І.К. З гісторыі нармалізацыі беларускай літаратурнай лексікі // Беларускае слова. З гісторыі лексікалогіі і лексікаграфіі. – Мінск: Нар. асвета, 1994. – С. 4 – 14.
Гессен, Д. Польско-русский словарь: в 2-х т. / Д. Гессен, Р. Стыпула. – Москва – Варшава: Рус. яз., 1988.
Гістарычны слоўнік беларускай мовы; склад. А.М. Булыка [і інш.]; рэд. А.М. Булыка – Вып. ХVІІІ; пад рэд. А. Булыкі; склад. А. Булыка [і інш.]. – Мінск: Навука і тэхніка, 1999 – 374 с.
Зорько, Г.Ф. Большой итальянско-русский словарь / Г.Ф. Зорько, Б.Н. Майзель, Н.А. Скворцова. – 6-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 2002. – 1018 с.
Лаврентий, М. Калво. Испанско-русский словарь / Лаврентий, М. Калво. – Provenza, 95 Barcelona. – 1913 c.
Латинско-русский словарь; авт.-сост. К.А. Танушко. – Мінск: Харвест, 2005. – 1040 с.
Павловский, И.Я. Немецко-русский словарь: в 2-х т. / И.Я. Павловский. – М.: Астрель: Аст: Хранитель, 2007. – Т. 1: А – М. – 1423 с.
Русско-белорусский словарь: в 3-х т. – Минск: “Беларус.я энцыкл.” им. Петруся Бровки, 1994. – Т. ІІ. – 783 с.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы. – 3-е выд. – Мінск: БелЭН імя П. Броўкі, 2002. – 783 с.
Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка / П.Я. Черных. – М.: Рус. яз, 1999. – Т. І. – ІІ.
Чешский словарь / под ред. Л.В. Копецкого, Й. Филипца и О. Лешки. – изд. 2-е стериот. – М.: Рус. яз. – Прага. – 1976. – Т. 1. – 580 с.
Чешско-русский политехнический словарь. – М.: Сов. энцикл. – Прага: Изд-во техн. лит., 1971. – 862 с.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы / НАН Беларусі; Інт-т мовазнаўства – Мінск: Беларус. навука (Навука і тэхніка), 1978 – 2006. – Т. І. – ХІ.
Рэкамендаваныя артыкулы аўтара (аўтараў)
- С. М. СТРУКАВА, ДА ЭТЫМАЛАГІЧНАЙ ІНТЭРПРЭТАЦЫІ ГІСТАРЫЗМА СМЕРД, Веснік Полацкага дзяржаўнага ўніверсітэта. Серыя А. Гуманітарныя навукі: № 2 (2015)