ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СТИХОТВОРЕНИЯ КАТУЛЛА «ODI ET AMO» НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Аннотация
Рассматривается LXXXV стихотворение римского поэта Гая Валерия Катулла (Gaius Valerius Catullus, ок. 87 или 84 г. – около 54 г. до н.э.). Анализируются особенности перевода двустишия «Odi et amo» на английский язык. Отмечается своеобразие восприятия лирического героя Катулла в переводах А.М. Мартинеса, Дж. Нила, Дж. Холландера, Дж. Мичи.
Библиографические ссылки
Касаткина, А.Л. Катулл Гай Валерий / А.Л. Касаткина // Great Russian Encyclopedia, 2004–2017. [Electronic resource]. – Mode of access: https://old.bigenc.ru/literature/text/2053310. – Date of access: 08.06.2024.
Нестер, Н.В. Стихотворение Катулла «Odi et amo» и особенности его передачи на белорусский язык / Н.В. Нестер // Романо-германская филология. Контексты культуры и литературные связи [Электронный ресурс] : электрон. сб. ст. I Междунар. науч.-практ. конф., Полоцк, 20 окт. 2023 г. / Полоц. гос. ун-т им. Евфросинии Полоцкой. – Новополоцк : Полоц. гос. ун-т им. Евфросинии Полоцкой, 2024. – С. 99–103.
Odi et amo (Catullus 85). Ancient Rome / Classical And Ancient Literature, 2024 [Electronic resource]. – Mode of access: https://ancient-literature.com/rome_catullus_85. – Date of access: 08.06.2024.
Martínez, A.M. History of Greece and Rome. I hate and I love / A.M. Martínez // Antiquitatem, 2013 [Electronic resource]. – Mode of access: https://www.antiquitatem.com/en/catullus-liryc-poetry. – Date of access: 08.06.2024.
Negenborn, R. Gaius Valerius Catullus / R. Negenborn // Internet Archive, 2013 [Electronic resource]. – Mode of access: http://rudy.negenborn.net/catullus/text2/e85.htm. – Date of access: 08.06.2024.
Hollander, J. Catullus: The Complete Poetry / John Hollander. – Gambier: Kenyon College, 1958. – 175 p.
Michie, J. The Poems of Catullus / J. Michie. – London: Rupert Hart-Davis, 1969. – 239 p.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Как цитировать
Лицензия
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.