DIFFICULTIES IN TRANSLATION OF ENGLISH LIMERICKS
Article Sidebar
Main Article Content
Abstract
The main purpose of the article is the description of one of the problems of translation of particular varieties of gaming text’s organization – limericks. Analysis of limericks’ translations from English into Russian language suggests to state, that a translator in the translation of limericks should be able to find the shape and contextual analogues, observing the form of a work to demonstrate the wordplay and humor embedded in the English limerick.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
A. KONYSHEVA, Belarus State Economic University, Minsk
канд. пед. наук, доц.
References
Любимов, Н.М. Перевод – искусство / Н.М. Любимов. – М. : Сов. Россия, 1982. – 126 с.
Федоров, А.В. Основа общей теории перевода / А.В. Федоров. – М. : Высш. шк., 1987. – 395 с.
Большая Советская энциклопедия / гл. ред. Б.А. Введенский. – М., 1978. – 648 с.
Мухина, Ю.Н. Средства репрезентации иронии в тексте (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.19 / Ю.Н. Мухина. – Саратов, 2006. – 22 с.
Конышева, А.В. Игра в обучении иностранному языку: теория и практика / А.В. Конышева. – Минск : ТетраСистемс, 2008. – 288 с.
Рыжова, Е.И. Лимерик: непереводимая игра слов или переводимая игра формы / Е.И. Рыжова // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры. – М. : Индрик, 2006. – С. 327–335.
Most read articles by the same author(s)
- A. KONYSHEVA, TEACHINF OF PROFESSIONALLY-ORIENTED READING AT FOREIGN LANGUAGE LESSONS FOR STUDENTSO F NON-LINGUISTIC SPECIALTIES, Vestnik of Polotsk State University. Part E. Pedagogic Sciences: No. 15 (2021)
- A. KONYSHEVA, METHODIC OF TEACHING PROFESSIONALLY ORIENTED VOCABULARY TO STUDENTS OF NON-LANGUAGE UNIVERSITIES USING VIDEO-MATERIALS, Vestnik of Polotsk State University. Part E. Pedagogic Sciences: No. 15 (2020)
- A. KONYSHEVA, TO THE QUESTION OF FORMING LANGUAGE COMPETENTCE TO STUDENTS OF NON-LANGUAGE SPECIALITIES, Vestnik of Polotsk State University. Part E. Pedagogic Sciences: No. 7 (2020)
- A. KONYSHEVA, TEACHING SPEECH CULTURE TO UNIVERSITY STUDENTS ON THE BASIS OF COMMUNICATIVE BEHAVIOR MODEL, Vestnik of Polotsk State University. Part E. Pedagogic Sciences: No. 7 (2019)
- A. KONYSHEVA, ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ, СОДЕРЖАЩИХ В СВОЕЙ СТРУКТУРЕ ЗООМОРФНЫЕ МЕТАФОРЫ, Vestnik of Polotsk State University. Part E. Pedagogic Sciences: No. 15 (2018)
- A. KONYSHEVA, TO THE QUESTION OF TEACHING FOREIGN LANGUAGE TO STUDENTS OF NON-LINGUISTIC SPECIALITIES, Vestnik of Polotsk State University. Part E. Pedagogic Sciences: No. 15 (2016)
- A. KONYSHEVA, CONCEPT-MAPS AS A DIDACTIC MEANS FOR TEACHING FOREIGN LANGUAGE TO STUDENTS OF NON-LANGUAGE SPECIALITIES IN UNIVERSITY, Vestnik of Polotsk State University. Part E. Pedagogic Sciences: No. 15 (2019)
- A. KONYSHEVA, THE PROBLEM OF THE COMPONENTS’ STRUCTURE OF TRANSLATOR’S PROFESSIONAL COMPETENCE, Vestnik of Polotsk State University. Part E. Pedagogic Sciences: No. 7 (2016)
- A. KONYSHEVA, TO THE NECESSITY OF TEACHING FOREIGN LANGUAGE TEXTS’ ESSAY MAKING TO STUDENTS OF NON-LANGUAGE SPECIALITIES, Vestnik of Polotsk State University. Part E. Pedagogic Sciences: No. 15 (2017)
- A. KONYSHEVA, TEACHING PROFESSIONALLY ORIENTED TRANSLATION TO STUDENTS OF NON-LANGUAGE SPECIALITIES, Vestnik of Polotsk State University. Part E. Pedagogic Sciences: No. 15 (2015)