СПЕЦИФИКА ПЕРЕДАЧИ АМОНИМИИ В «ПРОЗАИЧЕСКОЙ ЭДДЕ» ПРИ ПЕРЕВОДЕ НА РУССКИЙ, БЕЛОРУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Аннотация
В статье анализируются особенности передачи построенной на многозначности игры слов при переводе древнеисландского сборника первой половины XIII века «Прозаическая Эдда» на русский, английский и белорусский языки. Значительное внимание уделяется переводческим приемам и анализу их соответствия авторскому замыслу, логике повествования и сохранению литературности текста. Детально рассматривается вопрос соответствия переводов на упомянутые языки, в следствие чего статья сопровождается цитатами на древнеисландском, английском, русском и белорусском языках. Во время сравнения последовательно анализируются недостатки существующих переводов «Прозаической Эдды» на русский и английский языки, демонстрируются решения аналогичных проблемных моментов в белорусскоязычном переводе произведения. В связи с этим высказывается мнение, что именно прием литературной адаптации текста является наиболее оптимальным для сохранения авторского замысла, содержательного наполнения и художественной ценности.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Е. А. ПАПАКУЛЬ, Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой
канд. филол. наук
Библиографические ссылки
Эда Сноры Стурлусана / уклад., пер. са старажытнаісл., камент. Яўгена Папакуля. – Мінск : Галіяфы, 2021. – 298 с.
Петров, С.В. Поэзия скальдов / С.В. Петров, М.И. Стеблин-Каменский. – Л. : Наука, 1979. – 111 с.
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда / изд. подг. О.А. Смирницкая, М.И. Стеблин-Каменский. – Л. : Наука, 1970. – 138 с.
The Prose Edda / translated by Jean I. Young. – Cambridge, England : Bowes & Bowes, 1954. – 131.
Edda / translated by A. Faulkes. – Exeter : Short Run Press Ltd., 2011. – 285.
Edda Snorra Sturlusonar, Nafnaþulur og Skáldatal / Guðni Jonsson bjó til prentunar. – Reykjavík : Islendingasagnaútgáfan, 1976. – 355 s.
Рекомендуемые статьи автора (авторов)
- Е. А. ПАПАКУЛЬ, БАЛЛАДЫ О ЗАКЛЯТИЯХ В ШОТЛАНДИИ, АНГЛИИ И СТРАНАХ СЕВЕРНОЙ ЕВРОПЫ, Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А. Гуманитарные науки: № 2 (2019)
- Е. А. ПАПАКУЛЬ, ЖАНРОВО-СТИЛЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ШОТЛАНДСКИХ, АНГЛИЙСКИХ И ШВЕДСКИХ БАЛЛАД О СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОМ, Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А. Гуманитарные науки: № 10 (2017)
- Е. А. ПАПАКУЛЬ, БАЛЛАДЫ О ВОЗВРАЩАЮЩИХСЯ МЕРТВЕЦАХ В ШВЕДСКОЙ И АНГЛО-ШОТЛАНДСКОЙ ТРАДИЦИЯХ, Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А. Гуманитарные науки: № 2 (2015)
- Е. А. ПАПАКУЛЬ, МАГИЧЕСКАЯ СИЛА РУН В ШВЕДСКИХ НАРОДНЫХ БАЛЛАДАХ, Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А. Гуманитарные науки: № 2 (2016)